A song composed by Vianney of Eratap

This song is referred to in one of the previous blogs, and was written by the husband of one of the school’s teachers, Vianney, who was very involved in the construction also.  It was sung by the young people in Ewentau and the JPII Youth from Vila…

Italics is my best shot at translating the Bislama to English…

Goodbye song to our FRIENDS Volunteers of NZ

Ol brata mo ol sista, Thank yu tumas long help, we yufala i mekem, long community ia.

Nomata san i saen, nomata ren i ren, yumi still winim Mission blong yumi.

Bat nao taem i kam, bae yufala i go back, dei and naet tugeta bae i finis tede.

Ol fren mi wisim yu God is stap wetem yu, oltaem long laef blong you long rod blong yu i go.

Chorus: Gudbae, gudbae long yu brata blong mi, Gudbae, gudbae long yu sista blong mi, thank yu tumas long God Papa bilong yumi, mi wishim yu merry Christmas prosperous New Year 2009

All brothers and all sisters, thank you so much for your help.  We all make the community here.

No matter if the sun was shining, no matter if the rain was raining, we still won the mission of us.

But now the time has come and you must go back. Day and nght together, but we finish today.

Old friend I wish that God will bless you always for your life on the road that you go.

Goodbye, goodbye to you brother of mine.  Goodbye, goodbye to you sister of mine.  Thank you so much, with this God of ours.  I wish you a merry Christmas and a prosperous New Year.

Advertisement

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Connecting to %s